-
1 erfreut sein
гл.общ. (об) радоваться (чему-л.), (über A) обрадоваться (чему-л.) -
2 über jemanden/etwas erfreut sein
alegrarse por alguien/por algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > über jemanden/etwas erfreut sein
-
3 sehr erfreut sein über etw.
to be delighted at/by sth. -
4 erfreut
erfreut II part adj обрадованный; erfreut sein (über A) (об)ра́доваться (чему́-л.) -
5 erfreut
- {glad} vui lòng, sung sướng, vui mừng, vui vẻ, hân hoan - {joyful} vui sướng, mang lại niềm vui, đáng mừng = erfreut [über] {happy [at,about]}+ = ich bin sehr erfreut {I am much pleased}+ = über etwas erfreut sein {to be pleased with something}+ = ich bin darüber nicht erfreut {I don't feel happy about it}+ -
6 erfreut
1. 2. part adjerfreut sein (über A) — (об) радоваться (чему-л.) -
7 erfreuen
II v/refl2. geh. (genießen): sich einer Sache erfreuen enjoy s.th.; sich bester Gesundheit erfreuen enjoy excellent ( oder robust geh.) health; sich großer Beliebtheit erfreuen be very popular, enjoy great popularity; sich keines guten Rufes erfreuen have a dubious ( stärker: bad) reputation; erfreut* * *to regale; to make glad; to gratify; to gladden; to please; to pleasure;sich erfreuento pleasure* * *er|freu|en [ɛɐ'frɔyən] ptp erfreut1. vtto please, to delight; Herz to gladdensehr erfreut! (dated: bei Vorstellung) — pleased to meet you!, delighted! (dated)
er wollte damit die Menschen erfréúen — he wanted to give people pleasure
ja, sagte er erfreut — yes, he said delighted(ly)
über jdn/etw erfreut sein — to be pleased or delighted about or at sb/sth
2. vrerfréúen (geh) — to enjoy sth
erfréúen — to enjoy sth, to take pleasure in sth
* * *(to make glad: The news gladdened her.) gladden* * *er·freu·en *▪ jdn \erfreuen to please [or delight] sbII. vr1. (Freude haben)* * *1.transitives Verb please2.reflexives Verb1)sich an etwas (Dat.) erfreuen — take pleasure in something
2)sich einer Sache (Gen.) erfreuen — (geh.) enjoy something
* * *A. v/t please, give sb pleasure;jemandes Herz erfreuen gladden sb’s heart liter, delight sbB. v/r1. (Freude empfinden):sich erfreuen an (+dat) enjoy, take delight in2. geh (genießen):sich einer Sache erfreuen enjoy sth;sich großer Beliebtheit erfreuen be very popular, enjoy great popularity;* * *1.transitives Verb please2.reflexives Verb1)sich an etwas (Dat.) erfreuen — take pleasure in something
2)sich einer Sache (Gen.) erfreuen — (geh.) enjoy something
* * *v.to gladden v.to gratify v.to please v. -
8 erfreuen
ɛr'frɔyənvalegrar, causar alegría(Freude bereiten) alegrar; sehr erfreut! ¡encantado!; über jemanden/etwas erfreut sein alegrarse por alguien/por algo1 dig (sich freuen) alegrarse [an ante]2 dig(gehobener Sprachgebrauch: genießen) gozar [de]transitives Verb————————sich erfreuen reflexives Verb————————sehr erfreut Interjektion -
9 erfreuen
1) Freude bereiten ра́довать по-. erfreut (über etw.) рад (чему́-н.). adv ра́достно. über etw. erfreut sein auch ра́доваться об- чему́-н.2) sich an etw. erfreuen genießen наслажда́ться наслади́ться <любова́ться> чем-н., ра́доваться чему́-н.3) sich einer Sache erfreuen haben по́льзоваться чем-н. sich bester Gesundheit erfreuen име́ть хоро́шее здоро́вье. jd. erfreut sich eines gesegneten Appetits у кого́-н. прекра́сный аппети́т -
10 erfreuen
erfreuen*sehr erfreut! (çok) memnun oldum!;über jdn/etw erfreut sein bir kimseye/şeye sevinmekII vrsich \erfreuen1) ( sich freuen) sevinmek (an -e) -
11 erfreuen
erfreut sein über (A) být potěšen (I); -
12 erfreuen
erfreuen, jmd. (jmd. sehr, so sehr), alqm (magno, tanto) gaudio od. alqm (magnā, tantā) laetitiā afficere. alci (magnum, tantum) gaudium od. alci (magnam, tantam) laetitiam afferre (mit Freude erfüllen). – delectare, oblectare alqm, mit etw., alqā re (ergötzen, w. s.). – sichüber od. an etwas e., gaudere alqā re; laetari alqā re od. de alqa re; gaudium, laetitiam capere ex alqa re; delectari, oblectari, se delectare, se oblectare alqā re (durch etwas ergötzt werden). – sich einer Sache erfreuen od. zu erfreuen haben, uti alqā re. esse mit Abl. des Substantivs u. Prädikats (etwas haben, besitzen übh., von Dingen, die uns zustatten komm en, z.B. sich einer guten Gesundheit e., prosperā valetudine od. valetudinis prosperitate uti; integrā esse valetudine); frui alqā re (mit Nutzen u. Vergnügen genießen, z.B. pace): florere alqā re (in reichem Maße genießen, z.B. iustitiae famā). – erfreut sein, laetum esse: höchst e. sein, maximā laetitiā perfusum esse; laetitiā exsultare od. efferri. – erfreuend, erfreulich, laetus. – gratus (wohltuend u. darum angenehm). – iucundus. dulcis (eine angenehme Empfindung zunächst auf die Sinne, dann auf die Seele verursachend). – exoptatus (erwünscht); alle auch jmdm., alci. – es ist mir e., gaudeo; gratum et acceptum mihi est: e. für jmd. zu hören, auribus alcis gratus (z.B. sententia).
-
13 allzu
Adv. far ( oder much) too; over...; nicht allzu gut, lang(e), schnell, sehr, weit etc. not too; er ist nicht allzu freundlich etc. he’s not the friendliest etc. person I know; ich wäre allzu gern gekommen I would love to have come, I would have loved to come; ( nur) allzu gut only too well; allzu sehr auch excessively; allzu viel ist ungesund Sprichw. enough is as good as a feast* * *too* * *ạll|zu ['altsuː]advall too; (+neg) tooallzu früh — far too early; (+neg) too early
etw nicht allzu gern machen — not to like doing sth all that much or too much or overmuch
er isst Muscheln nur allzu gern — he's only too fond of mussels
allzu sehr — too much; mögen all too much; (+neg) too much, all that much, overmuch; sich freuen, erfreut sein only too; (+neg) too; versuchen too hard; sich ärgern, enttäuscht sein too
sie war allzu sehr/nicht allzu sehr in ihn verliebt — she was too much in love with him/wasn't in love with him all that much
* * *all·zu[ˈaltsu:]adv all toodu hast \allzu dick aufgetragen you've gone over the top▪ nur \allzu... only too...\allzu früh far too early, all too soonruf mich am Sonntag an, aber bitte nicht \allzu früh! call me on Sunday, but not too early!\allzu gern only too much [or willingly]gehen wir heute ins Theater? — nur \allzu gern! shall we go to the theatre tonight? — I'd love to!magst du Fisch? — nicht \allzu gern do you like fish? — not very much [or I'm not over[ly] fond of it]ich habe das nicht \allzu gern getan I didn't like doing that\allzu häufig all too often\allzu oft only too oftennicht \allzu oft not [all] too often\allzu sehr too muchdieser Schmuck gefällt mir wirklich \allzu sehr! I just love this jewellery!er war nicht \allzu sehr in sie verliebt he wasn't all that much in love with herman sieht dir \allzu sehr an, dass du lügst! I can see all too clearly that you're lying!bin ich \allzu sehr verspätet? am I very late?▪ nicht \allzu not all that much [or too much]nicht \allzu gerne reluctantlyfühlst du dich nicht gut? — nicht \allzu sehr! are you all right? — not really\allzu viel too mucher trank nie \allzu viel Alkohol he never drank that much alcohol450 Euro ist aber nicht \allzu viel! 450 euros is not very much!\allzu viel ist ungesund moderation in everything* * *Adverb all tooer war nicht allzu begeistert — he was not too or not all that enthusiastic
nicht allzu viele — not all that many (coll.); not too many
ich esse zwar Fisch, aber nicht allzu gern — I'll eat fish, but I'm not all that fond or not overfond of it
allzu lang[e]/oft — too long/often
allzu sehr/viel — too much
nicht allzu oft — not too often; not all that often (coll.)
* * *nicht allzu gut, lang(e), schnell, sehr, weit etc not too;ich wäre allzu gern gekommen I would love to have come, I would have loved to come;(nur) allzu gut only too well;allzu sehr auch excessively;allzu viel ist ungesund sprichw enough is as good as a feast* * *Adverb all tooer war nicht allzu begeistert — he was not too or not all that enthusiastic
nicht allzu viele — not all that many (coll.); not too many
ich esse zwar Fisch, aber nicht allzu gern — I'll eat fish, but I'm not all that fond or not overfond of it
allzu lang[e]/oft — too long/often
allzu sehr/viel — too much
nicht allzu oft — not too often; not all that often (coll.)
* * *(sehr) adv.overly adv. adv.far too expr.too adv. -
14 strahlen
v1) rayonner, émettre des rayons2) ( glänzen) brillerstrahlenstrc1bb8184a/c1bb8184hlen ['∫tra:lən]1 (leuchten) briller3 (radioaktiv sein) irradier -
15 обрадоваться
-
16 обрадоваться
-
17 höchste
adv am höchsten najwyżej;auf höchster Ebene na najwyższym szczeblu; -
18 froh
Adj.1. (erfreut, erleichtert) glad ( über + Akk, südd., schw. auch um about); froh gelaunt oder gestimmt cheerful; frohen Mutes cheerfully; sei froh, dass du nicht dabei warst be thankful ( oder glad) you weren’t there; bin ich froh, dass das vorbei ist! auch what a relief that that’s over; er ist seines Lebens nicht mehr froh geworden (es hat nie aufgehört) he led a life of unending misery; (er hat es nie überwunden) he never got over it; Fest, Ostern etc.* * *glad; happy; cheery* * *[froː]adjfróh sein — to be pleased with sth
um etw fróh sein — to be grateful for sth
fróh gelaunt — joyful (liter), cheerful, happy
fróh gestimmt (geh) — happy, joyful (liter)
fróhen Mutes or Sinnes sein (old, geh) — to be cheerful, to be of good cheer (old)
fróhen Mutes machte sie sich an die Arbeit (old, geh) — cheerfully or with a light heart she set herself to work
seines Lebens nicht ( mehr) fróh werden — not to enjoy life any more
da wird man seines Lebens nicht mehr fróh! — it makes your life a misery
2) (= erfreulich) happy, joyful; Nachricht good, happyfróhe Ostern! — Happy Easter!
fróhe Weihnachten! — Happy (esp Brit) or Merry Christmas!
* * *1) (willing: I'd be happy to help you.) happy2) (lively and happy.) cheery3) cheerily4) (pleased or happy: I'm very glad that you are here; the glad smiles of the children.) glad5) joyfully* * *[fro:]1. (erfreut) happy▪ \froh [darüber] sein, dass... to be pleased [or glad] that...die F\frohe Botschaft the Gospeleine \frohe Nachricht good [or pleasing] [or liter joyful] news3. (glücklich) happy\frohe Ostern! Happy Easter!\frohe Weihnachten! Merry [or Happy] Christmas!* * *1.1) (glücklich) happy; cheerful < person, mood>jemanden froh machen — make somebody happy; cheer somebody up
2) (ugs.): (erleichtert) pleased, glad (über + Akk. about)du kannst froh sein, dass... — you can be thankful or glad that...
da bin ich aber froh [, dass...] — I am glad [that...]
3) nicht präd. (erfreulich) good < news>; happy < event>2.* * *froh adj1. (erfreut, erleichtert) glad (um about);gestimmt cheerful;frohen Mutes cheerfully;sei froh, dass du nicht dabei warst be thankful ( oder glad) you weren’t there;er ist seines Lebens nicht mehr froh geworden (es hat nie aufgehört) he led a life of unending misery; (er hat es nie überwunden) he never got over it; → Fest, Ostern etcdie Frohe Botschaft KIRCHE the Gospel* * *1.1) (glücklich) happy; cheerful <person, mood>jemanden froh machen — make somebody happy; cheer somebody up
2) (ugs.): (erleichtert) pleased, glad (über + Akk. about)du kannst froh sein, dass... — you can be thankful or glad that...
da bin ich aber froh [, dass...] — I am glad [that...]
3) nicht präd. (erfreulich) good < news>; happy < event>2.* * *(über) ausdr.glad (of, about) expr. adj.blithe adj.bright adj.cheery adj.glad adj.happy adj.lucky adj. adv.cheerily adv.gladly adv. -
19 angetan
I P.P. antunII präd. Adj.1. angetan sein von (beeindruckt) be taken with, be impressed by; (erfreut) be pleased with, have a liking for; er war von dem Gedanken wenig angetan the idea didn’t appeal to him ( oder grab him)* * *an|ge|tan ['angətaːn]adj pred1)es jdm angetan haben — to have made quite an impression on sb
das Mädchen hat es ihm angetan — he has fallen for that girl
2)danach or dazu angetan sein, etw zu tun (geh) — to be suitable for doing sth; (Wesen, Atmosphäre, Benehmen etc) to be apt or calculated to do sth
3)See:→ auch antun* * *an·ge·tan1. (erbaut)▪ von jdm/etw irgendwie \angetan sein to be taken with sb/sth in a certain manner▪ danach [o dazu] \angetan sein, etw zu tun to be suitable for doing sth; Atmosphäre, Benehmen, Wesen to be calculated to do sth* * *von jemandem/etwas angetan sein — be taken with somebody/something
dazu od. danach angetan sein, etwas zu tun — (geh.) be suitable for doing something
* * *B. präd adj1.angetan sein von (beeindruckt) be taken with, be impressed by; (erfreut) be pleased with, have a liking for;er war von dem Gedanken wenig angetan the idea didn’t appeal to him ( oder grab him)2.mit in)* * *von jemandem/etwas angetan sein — be taken with somebody/something
dazu od. danach angetan sein, etwas zu tun — (geh.) be suitable for doing something
-
20 um
1. prp (A)um den Tisch sitzen — сидеть вокруг столаeine Reise um die Welt — путешествие вокруг светаum die Ecke gehen ( biegen) — идти ( поворачивать) за уголer wohnt gleich um die Ecke — он живёт сразу же за угломsie trug einen Gürtel um die Hüften — её талию охватывал поясj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюdu kannst dir nicht vorstellen, wie mir ums Herz war! — ты не можешь себе представить, что было у меня на сердце( как было у меня на душе)das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse — разговор вращался вокруг последних ( новейших) событийum fünf Uhr — в пять часовum diese Zeit — в это время; к этому времениum welche Zeit können Sie kommen? — в какое время вы можете прийти?um ein Jahr kehrt er zurück — уст. через год он вернётсяum ein paar Tage sollst du alles wissen — уст. через несколько дней ты всё узнаешь3) указывает на обмен, цену, вознаграждение на, заdas habe ich um zehn Mark gekauft — уст. я купил это за десять марокdie Ware um jeden Preis verkaufen — продать товар за любую ценуum jeden Preis muß ich dahinterkommen — я должен разузнать ( выпытать) это любой ценойum keinen Preis — ни за что, ни за какие деньгиes geht um alles ( ums Ganze) — перен. на карту поставлено всё4) употр. при сравнении, указывая на количественное различие на, вer ist um fünf Jahre jünger als ich — он на пять лет моложе меняum zehn Mark teurer — на десять марок дорожеum einen Zentimeter kleiner — на один сантиметр меньшеum eine Kleinigkeit kürzer ( länger) — чуточку короче( длиннее)er überragt ihn um Haupteslänge — он выше его на головуum vieles, um ein Vielfaches, um ein Mehrfaches — во много раз, намногоum ein bedeutendes, um ein beträchtliches, um ein erkleckliches — значительно, очень5) указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие о, об, заdie Mutter ängstigt sich um ihn — мать боится за него, мать беспокоится о нёмum den Verlust klagen — сожалеть об утрате, оплакивать потерюum Hilfe rufen — звать на помощьwir beneiden dich um deine Gesundheit — мы завидуем твоему здоровьюich weiß um die Sache — я знаю об этом делеes ist um ihn geschehen — он погиб, он пропалein Buch um Goethe — книга о Гётеes ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis — очень приятно иметь хорошую память6) указывает на смену, следование друг за другом во времени заTag um Tag — день за днём, один день за другимJahr um Jahr verfloß — проходил год за годом ( один год за другим)ein Jahr ums andere — через год; каждый второй годj-n um sein Geld betrügen — лишить кого-л. обманом ( обманным путём) денегj-n um sein Vermögen bringen — лишить кого-л. состоянияdu kommst um die hundert Mark — ты потеряешь сто марокums Leben kommen — лишиться жизниbeide waren ungefähr gleichen Alters, so um die fünfzig — оба были приблизительно одного возраста, так около пятидесяти- um... herum - um... willen2. adv1) кругомrechts um! — направо! ( команда)alles um und um kehren — перерыть всё, перевернуть всё вверх дном2)3. (cj с inf с zu)чтобы, с цельюer kommt, um uns zu helfen — он придёт, чтобы нам помочьum Ihnen zu beweisen, daß... — чтобы вам доказать, что...um mich kurz zu fassen... — короче говоря...um so mehr ( eher) als (австр. umsomehr, umso mehr), при отрицании um so weniger als (австр. umsoweniger, umso weniger) — тем более чтоich bin überrascht und erfreut, um so mehr ( eher), als ich dich nicht erwartet habe — я удивлён и обрадован, тем более что я не ожидал тебяich war gar nicht erfreut, um so weniger, als ich ihn so spät nicht erwartet habe — я вовсе не был обрадован его визиту, тем более что не ожидал его в такое позднее время
См. также в других словарях:
erfreut sein über — erfreut sein über … Deutsch Wörterbuch
erfreut sein — Freude empfinden; (sich) freuen; frohlocken … Universal-Lexikon
erfreut — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • froh • zufrieden Bsp.: • Ich bin so froh über deinen Erfolg. • Er freute sich sehr, dass seine Mannschaft gewonnen hatte. • Sie wird erfreut sein, Gäste zu haben … Deutsch Wörterbuch
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66 — Erfreut euch, ihr Herzen (Rejoice, you hearts), BWV 66, is a church cantata for Easter by Johann Sebastian Bach. Bach composed the cantata for the Second Day of Easter in Leipzig and first performed it on 10 April 1724. He based it on his… … Wikipedia
Erfreut euch, ihr Herzen — Bachkantate Erfreut euch, ihr Herzen BWV: 66 Anlass: 2. Ostertag … Deutsch Wikipedia
Erfreut euch, ihr Herzen — Cantate BWV 66 Erfreut euch, ihr Herzen Titre français Que les cœurs se réjouissent Liturgie Annonciation Création 1724 Texte original … Wikipédia en Français
Sein letztes Kommando (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Sein letztes Kommando Originaltitel They Died with Their Boots On … Deutsch Wikipedia
Sein letztes Kommando — Filmdaten Deutscher Titel: Sein letztes Kommando Originaltitel: They Died with Their Boots On Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1941 Länge: 80 (US Original 140) Minuten Originalsprache: Englis … Deutsch Wikipedia
Herr von Pepinster und sein Popanz — ist eine literarische Geschichte von Oscar A. H. Schmitz. Im Plot dreht es sich um den besagten Herrn von Pepinster, der im Verlauf der Geschichte mit einem Gespenst namens Lynx die Rollen tauscht und schließlich als Vogelscheuche (Popanz) auf… … Deutsch Wikipedia
Il Nero - Haß war sein Gebet — Filmdaten Deutscher Titel: Il Nero – Haß war sein Gebet Originaltitel: L odio è il mio Dio Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 110 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Il Nero – Haß war sein Gebet — Filmdaten Deutscher Titel: Il Nero – Haß war sein Gebet Originaltitel: L odio è il mio Dio Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 110 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia